Faz parte do plano de actividades deste ano, a introdução da Cultura e Língua portuguesas nas escolas lituanas com crianças entre os 10 e os 15 anos. Para isso temos preparadas duas apresentações, uma em lituano, para crianças que não possam entender ainda o inglês e uma outra para os jovens que possuem já os conhecimentos necessários daquela língua. Temos visitado várias escolas, maioritáriamente em Vilnius, mas já estivemos também em Mažeikiai
********************
Šių metų veiklos plane numatyta 10-15-kos metų Lietuvos moksleivius supažindinti su portugalų kalba ir kultūra. Šiam tikslui paruošėme du pristatymus: lietuvių kalba vaikams, kurie dar nesupranta anglų kalbos ir anglų kalba, tiems, kurie jau turi pakankamai šios kalbos žinių. Jau aplankėme keletą mokyklų Vilniuje ir vieną Mažeikiuose
e contamos muito em breve visitar Alytus e Kaunas. Recebemos também várias escolas na nossa Embaixada.
********************
ir neužilgo apsilankysime Alytuje bei Kaune. Keletos mokyklų mokiniai apsilankė ambasadoje.
Este projecto conta com a colaboração exemplar da Ieva Lukoseviciute que tem coordenado esta actividade e feito a apresentação aos mais pequenos. Neste ano em que se comemora o Milénio da Lituânia, pretendemos até Dezembro chegar às 1000 crianças envolvidas no projecto. Está quase...
********************
Prie šio projekto itin prisideda Ieva Lukoševičiūtė, kuri koordinuoja visą veiklą ir atlieka pristatymus patiems mažiausiems. Šiais metais, minint Lietuvos tūkstantmetį, tikimės iki gruodžio į šį projektą įtraukti 1000 vaikų. Trūksta nebedaug...
(translation: Giedre Liutkevičiūtė)
e não precisam de mais professores de português? seria um desafio irrecusável...
ResponderEliminarbj